AVISO: Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración de su navegador u obtener más información aquí.

Sábado, 13/02/16 - 09:51 h

Cine

Las surrealistas versiones que no se rodaron de ‘El Señor de los Anillos’

Jorge Ramírez Orsikowsky

Viernes, 14 de diciembre del 2012 - 06:00

[ 0 ]
  • Tolkien rechazó dos proyectos para llevar al cine su trilogía de ‘El Señor de los Anillos’, uno de ellos de Kubrick con los Beatles.
  • El director John Boorman también quiso rodar una película sobre los libros, pero su polémico proyecto no se llevó a cabo por caro y complejo.
  • ¿Cómo será Smaug? Por ahora es un borrón
    ¿Cómo será Smaug? Por ahora es un borrón
    El estreno de 'El Hobbit: un viaje inesperado' está a la vuelta de la esquina (14 de diciembre), pero todavía hay un gran secreto que guarda Peter Jackson bajo siete llaves. ¿Cómo será el dragón Smaug al que la compañía de enanos liderada por Thorin Escudo de Roble quiere arrebatar Erebor? El propio director ha comentado que apenas se le verá en el primer film y, de hecho, por ahora sólo se le ha percibido fugazmente en un anuncio de la película (ver imagen). A continuación puedes ver una galería de dragones que podrían haber inspirado al director neozelandés, aunque sea para hacer lo opuesto. / Imagen: captura de un anuncio de 'El Hobbit: un viaje inesperado'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • El dragón de 'La bella durmiente'
    El dragón de 'La bella durmiente'
    La poderosa bruja Maléfica se transformaba al final de la película de 'La bella durmiente' en un terrible dragón al que tenía que enfrentarse el príncipe Felipe en su afán por despertar a la princesa Aurora. En 'El Hobbit', Smaug podría tener su figura, aunque no su color porque debe ser dorado. / Imagen: captura de 'La bella durmiente'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • Draco, un dragón muy noble
    Draco, un dragón muy noble
    La nobleza de Draco, el dragón de la película 'Dragonheart' al que prestó su voz Francisco Rabal en el doblaje español, no la tendrá Smaug, que se caracteriza por ser despiadado y muy astuto, pero sí tendrá su capacidad para hablar. En la versión original, el actor Benedict Cumberbatch pondrá la voz al dragón de 'El Hobbit'. / Imagen: captura de la película 'Dragonheart'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • Los dragones de 'El imperio del fuego'
    Los dragones de 'El imperio del fuego'
    La destrucción y el caos que provocan los dragones en el mundo en la película de ciencia ficción 'El imperio del fuego' podría firmarla el propio Smaug. De hecho, el nombre de la tercera entrega de la nueva trilogía del director Peter Jackson será 'El Hobbit: la desolación de Smaug'. Como el de la imagen, el dragón al que se van a enfrentar los enanos y Bilbo Bolsón también es capaz de escupir fuego. / Imagen: captura de la película 'El imperio del fuego'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • Un dragón que guarda un banco en la saga de Harry Potter
    Un dragón que guarda un banco en la saga de Harry Potter
    En las películas de Harry Potter salen diversos dragones. Uno de ellos se encuentra en Gringotts, el banco de los magos, y allí ayuda a proteger algunas de las cámaras repletas de tesoros. En 'El Hobbit', los enanos quieren arrebatar a Smaug el tesoro bajo La Montaña Solitaria, que antaño les perteneció. Ésa puede ser una de las pocas coincidencias entre el dragón de Gringotts y el de 'El Hobbit' porque de vista anda mucho mejor el segundo. / Imagen: captura de la película 'Harry Potter y las Reliquias de la Muerte 2'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • El brillante dragón de 'La historia interminable'
    El brillante dragón de 'La historia interminable'
    Cualquier parecido físico entre Fújur, de 'La historia interminable', y Smaug, de 'El Hobbit', puede ser mera coincidencia. Quizá lo único en que puedan coincidir sea en el brillo, aunque en el caso del segundo será por tener parte del tesoro incrustado en su cuerpo. Desde luego, en el carácter no se van a parecer ni lo más mínimo porque Fújur es un dragón de la suerte y la bondad personificada, lo contrario que Smaug. / Imagen: captura de 'La historia interminable'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • Desdentado, protagonista de 'Cómo entrenar a tu dragón'
    Desdentado, protagonista de 'Cómo entrenar a tu dragón'
    ¿En qué podrían parecerse Desdentado, el dragón protagonista de 'Cómo entrenar a tu dragón' y Smaug? Sin duda, en su fama. Para los vikingos de la película animada, los dragones de la clase Furia nocturna, a la que pertenece Desdentado, son los más peligrosos de todos. Smaug, por su parte, es el dragón más terrorífico de la Tercera Edad en la Tierra Media. Los enanos de Erebor y los humanos de Esgaroth pueden dar fe de ello. / Imagen: captura de la película 'Cómo entrenar a tu dragón'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • El dragón de 'Sucker Punch'
    El dragón de 'Sucker Punch'
    La película 'Sucker Punch' se desarrolla en tres niveles de realidad. En el más fantasioso, las chicas protagonistas se enfrentan a un dragón capaz de enfrentarse con éxito a ejércitos gracias al fuego letal que expulsa. Igual que Smaug en 'El Hobbit'. / Imagen: captura de la película 'Sucker Punch'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • Saphira, la dragona de 'Eragon'
    Saphira, la dragona de 'Eragon'
    Saphira es una dragona buena que ayuda al protagonista de la película. Todo lo contrario a Smaug, que será el gran villano de la trilogía 'El Hobbit'. En lo que sí coinciden ambos es en la capacidad de expresarse porque son criaturas con inteligencia. La dragona de 'Eragon' se comunica telepáticamente con su jinete. / Imagen: captura de la película 'Eragon'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • Otra dragona, la de 'Shrek'
    Otra dragona, la de 'Shrek'
    En la primera película de 'Shrek', el ogro protagonista y Asno viajan a un castillo para liberar a la princesa Fiona. En 'El Hobbit: un viaje inesperado' comienza la aventura del hobbit Bilbo Bolsón y los enanos de la compañía de Thorin Escudo de Roble (Fili, Kili, Balin, Dwalin, Oin, Gloin, Dori, Ori, Nori, Bifur, Bofur y Bombur) para arrebatar al dragón Smaug el tesoro y el reino que él quitó dos siglos antes a los enanos. En el 'diseño' también podrían parecerse algo Dragona y Smaug, pero seguro que el segundo no será tan cariñoso como la primera. / Imagen: captura de 'Shrek'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • Un dragón mágico en 'El aprendiz de brujo'
    Un dragón mágico en 'El aprendiz de brujo'
    Un inofensivo dragón chino de mentira en un desfile se convierte en un enemigo temible para los protagonistas de 'El aprendiz de brujo' cuando Sun Lok, un mago chino, lo transforma en un dragón que escupe fuego. Comparte con Smaug la capacidad de expulsar llamas devastadoras. / Imagen: captura de la película 'El aprendiz de brujo'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • 'Dragones y mazmorras' tiene mucho de lo primero
    'Dragones y mazmorras' tiene mucho de lo primero
    En la película 'Dragones y mazmorras' hay varias razas de dragones, o varias clases. Una es la de los dragones dorados. En 'El Hobbit', al dragón de La Montaña Solitaria se lo conoce como Smaug el Dorado por su color. / Imagen: captura de la película 'Dragones y mazmorras'.

    Ver imagen en tamaño completo

  • El dragón de 'El viaje de Chihiro'
    El dragón de 'El viaje de Chihiro'
    Haku es un dragón blanco amigo de la protagonista de 'El viaje de Chihiro'. Con Smaug tiene una coincidencia, y es su capacidad para volar. En cambio, el dragón de 'El Hobbit' no puede hacerse invisible (ya le habría gustado) ni transformarse en humano cuando quiere. / Imagen: captura de la película 'El viaje de Chihiro'.  

    Ver imagen en tamaño completo

Orcos con picos y plumas, Saruman suicidándose, John Lennon como Gollum y Paul McCartney como Frodo, Galadriel seduciendo a Frodo, Aragorn casándose con Eowyn y no con Arwen… Por increíble que parezca, todas estas locuras, y más, aparecían en varios intentos de adaptar al cine ‘El Señor de los Anillos’ que se quedaron en el limbo. Visto lo visto, la trilogía de Peter Jackson fue muy fiel a los libros incluso con sus numerosas licencias creativas (hay opiniones discordantes). Y lo mismo pasó con la versión animada de Ralph Bakshi de 1978.

La primera proposición que le hicieron al escritor británico John Ronald Reuel Tolkien para llevar ‘El Señor de los Anillos’ a la gran pantalla fue la de Forrest J. Ackerman, agente de una compañía cinematográfica que quería hacer una película de dibujos animados. Fue en 1956 y Tolkien se mostró contento con el aspecto visual como se puede leer en la Carta 202 del libro 'Cartas de Tolkien': “este tal señor Ackerman trajo algunos dibujos verdaderamente buenos (Rackham más bien que Disney) y algunas fotografías en color notables”.

Sin embargo, con el guión no pasó lo mismo (... "era de un nivel más bajo. De hecho, era malo” / Carta 202) y el autor del libro se quedó horrorizado de lo que iba leyendo. Un Balrog que se ríe y se mofa de sus enemigos, orcos con picos y plumas, las Grandes Águilas utilizadas como medio de transporte habitual, castillos de hadas que surgían de quién sabe dónde, las lembas convertidas en concentrado alimenticio, Gandalf que farfulla al hablar, Saruman que se suicida, el mago Radagast pasa a ser un Águila…

Los comentarios que Tolkien hizo sobre el guión de Morton Grady Zimmerman (Z) fueron demoledores. Aquí van algunos ejemplos de lo que escribió en su respuesta, recogida en la Carta 210:

-En serio, espero que alguien se tome la molestia de leerlo. Si Z y/u otros lo hacen, quizá se irriten o se ofendan por el tono de muchas de mis críticas. Si es así, lo siento (aunque no me sorprendería). Pero les pediría que hicieran un esfuerzo de imaginación lo bastante intenso como para comprender la irritación (y en ocasiones el enfado) de un autor que se encuentra, de modo creciente a medida que avanza, con que su obra ha sido tratada en general con descuido, con imprudencia a veces y en ningún momento con signos de respeto...

-(…) no ha intentado seriamente lograr la representación de la médula del cuento de manera adecuada: el viaje de los Portadores del Anillo. La última y más importante parte de esto ha sido, y la palabra no resulta demasiado fuerte, simplemente asesinada.

-Me he detenido algún tiempo en este pasaje como ejemplo de lo que encuentro demasiado frecuente como para que me procure “placer o satisfacción”: la alteración deliberada de la historia, en cuanto a su anécdota y significado, sin ningún fin práctico ni artístico (que yo pueda percibir)…

-Gandalf, por favor, no debe "farfullar". Aunque parezca quisquilloso a veces, tiene sentido del humor y adopta una actitud algo paternal en relación con los hobbits; es una persona de elevada y noble autoridad, y de gran dignidad.

-El Balrog nunca habla ni emite ningún sonido verbal en absoluto. Sobre todo, no ríe ni se mofa... Puede que Z piense que sabe más de los Balrogs que yo, pero no puede esperar que esté de acuerdo con él.

-En ninguna circunstancia aceptaré este tratamiento de Lórien, aun si Z personalmente prefiere las hadas "minúsculas" y las cursis baratijas del cuento de hadas convencional moderno.

-Por favor, ¿ha de conceder Z algún respeto a mi texto, cuando menos a las descripciones que son evidentemente fundamentales para el tono general y el estilo de mi libro?

-Por cierto, espero seriamente que al asignarles el habla a los personajes, queden representados como yo lo he hecho; en estilo y sentimiento. La perversión de los personajes me enfadaría más (como me enfada ya por lo que he visto en los esbozos) que el deterioro de la trama y el paisaje.

-La Segunda Parte ejemplifica todos los defectos de la Primera; pero es mucho más insatisfactoria, y todavía más la Tercera en aspectos aún más importantes. Parece casi como si Z, habiendo empleado mucho tiempo y labor en la Primera, se viera ahora corto no sólo de espacio sino de paciencia para tratar los dos volúmenes más difíciles, en los que la acción se acelera y se complica. En cualquier caso, ha decidido tratarlos de un modo que produce una confusión tal que lleva cuando menos al delirio...

-¿Por qué diablos ha de decir Z que los hobbits "estaban comiendo bocadillos ridiculamente grandes"? Ridículo, por cierto. No veo cómo ningún autor pueda estar "complacido" con alteraciones tan tontas.

-Saruman nunca se habría suicidado: adherirse a la vida hasta sus más bajas heces es lo propio de la clase de persona en que se había convertido.

-Parte III.... me es totalmente inaceptable, como totalidad y en sus detalles. Si su intención es servir de notas para la prolongación de I y II, al completarse deben hacerse coincidir con el libro y corregir las gruesas alteraciones que éste ha sufrido. Si su propósito es representar sólo una especie de breve final, todo lo que puedo decir es: El Señor de los Anillos no puede ser manoseado de ese modo.

Kubrick y los Beatles en ‘El Señor de los Anillos’

La segunda propuesta que le hicieron a Tolkien tenía un carácter más surrealista, si cabe, que la primera. En 1967, el director Stanley Kubrick, ya famoso por películas como ‘Senderos de gloria’, ‘Espartaco’ o ‘¿Teléfono rojo?, volamos hacia Moscú’, intentó rodar una versión de ‘El señor de los Anillos’. Hasta aquí nada raro más allá de si sería el director idóneo o no para el proyecto. La sorpresa estuvo en los protagonistas.

Kubrick quería que los Beatles llevasen el peso de la película. Incluso tenía pensado el reparto de personajes: Paul McCartney hubiera dado vida a Frodo, Ringo Starr a Sam, George Harrison a Gandalf y John Lennon a Gollum, nada más y nada menos.

Tolkien se negó a aprobar el proyecto, que también fracasó en la parte del guión según dijo Peter Jackson en una entrevista antes de estrenar la primera película de su trilogía de ‘El Señor de los Anillos’. Todo quedó en agua de borrajas y el cineasta se embarcó en el proyecto de ‘2001: Odisea en el espacio’ que le encumbró definitivamente.

La versión de John Boorman

No tenía suerte el escritor a la hora de conseguir llevar al cine su obra, y tampoco la iba a tener con el siguiente proyecto, ya en la década de los 70, al frente del cual estaban el director John Boorman y su colaborador Rospo Pallenberg. Para entonces, Tolkien ya había vendido los derechos para hacer la película a United Artists. Según el cineasta, el escritor y él llegaron a cartearse, y Tolkien estaba de acuerdo con que la versión fuera de imagen real y no de dibujos animados. Sin embargo, con lo que nunca pudo estar de acuerdo antes de morir en 1973 fue con el guión, empezando por la idea de hacer una única película de los tres libros.

El guión tenía todo lo que Tolkien seguramente no querría en una película sobre 'El Señor de los Anillos'. Aquí van algunas de las innovaciones que introdujo Boorman de su propia cosecha en el texto:

-Aragorn mantenía relaciones sexuales con Eowyn tras curarla y se casaba con ella a continuación. ¿Y Arwen? Era una elfa de sólo 13 años sin ningún compromiso con el dunedain.

-Para resolver el enigma de la Puerta de Moria, Gandalf enterraba a Gimli y lo golpeaba para que éste recordase contraseñas antiguas de los enanos.

-Galadriel seducía a Frodo en Lorien antes de mirar en el espejo y el hobbit caía rendido ante los encantos de la elfa.

-Gandalf tenía que evitar que Boromir y Gimli matasen a Frodo y a Arwen cuando veían el Anillo mientras la elfa, elfita por su edad, curaba al hobbit en Rivendel.

-Los Nazgûl montaban caballos sin piel.

-Muchos personajes desaparecían e incluso pasaba lo mismo con algunas tramas, sobre todo de la parte de Las dos Torres y El Retorno del Rey, tratadas con menos extensión que La Comunidad del Anillo.

Las versiones sí realizadas de ‘El señor de los Anillos’

Más tarde, apareció Ralph Bakshi, autor de la primera adaptación cinematográfica de Él Señor de los Anillos’, un film de animación en el que empleaba la técnica del rotoscopio (grabar imágenes de actores reales sobre fondo neutro para calcarlas luego pero como dibujos). Este cineasta dijo que el guión de Boorman era una locura. Su película, por cierto, fue un éxito de taquilla porque ganó más de 30 millones de dólares, casi 23 millones de euros, con un coste de unos cuatro ‘kilos’ de dólares USA, poco más de tres millones de euros.

Sin embargo, el gran pelotazo con ‘El Señor de los Anillos’ lo dio Peter Jackson. Las tres películas que rodó el director neozelandés costaron en total 281 millones de dólares (215,52 millones de euros) y recaudaron en los cines 2.917,5 millones de dólares (2.237,21 millones de euros). Unos taquillazos que permiten entender la decisión de rodar otras tres películas sobre 'El Hobbit' por mucho que el libro sea mucho más corto.

Tolkien seguramente no habría aprobado muchos de sus cambios (Aragorn que huye de su destino, el mismo personaje que mata al emisario Boca de Sauron, elfos en el Abismo de Helm, cambio de carácter de Faramin y Denethor, Frodo enviando a Sam a casa y éste marchándose...) pero parece que la adaptación de Peter Jackson fue bastante fiel a los libros sobre todo comparando con los precedentes.

Aunque la adaptación más fiel fue la de Bakshi, cuyo principal problema, más allá de que la técnica gustase o no, fue que estaba incompleta porque sólo abarcó los dos primeros tomos. Más tarde se realizaría una película para televisión sobre el tercer libro.

Únete a nuestros seguidores

Recibe nuestro boletín

Suscríbete al boletín de la información

La mejor información a diario en tu correo.

Lo más visto

Secciones

Sobre nosotros

Siguenos también en: Facebook Twitter