Lainformacion.com

sábado, 26/05/12 - 19: 57 h

literatura

Última obra de Stilton sale en castellano y catalán con diferentes títulos

2/02/2012 18:43 | lainformacion.com

La nueva aventura del popular personaje infantil Geronimo Stilton ha llegado hoy a las librerías con polémicas diferencias entre la versión en catalán y castellano, tanto en partes de las ilustraciones como en sus respectivos títulos.

[ 0 ]

Barcelona, 2 feb.- La nueva aventura del popular personaje infantil Geronimo Stilton ha llegado hoy a las librerías con polémicas diferencias entre la versión en catalán y castellano, tanto en partes de las ilustraciones como en sus respectivos títulos.

En la versión catalana, titulada "El llibre i la rosa" y publicada por Estrella Polar, del Grup 62, aparecen en la portada 'senyeres' (banderas) catalanas, que no figuran en la portada de la edición castellana, titulada "El día del libro" (Destino).

La directora del área infantil y juvenil del Grupo Planeta, Marta Bueno, ha explicado a Efe que "Geronimo Stilton se publica desde 2003 en Destino, nuestro sello infantil y juvenil, y en catalán desde 2006 sale en Destino, aunque lo comercializa el Grupo 62"

Según Bueno, en el caso de "El día del libro" decidieron encargar un libro específico para el día de Sant Jordi, que es un momento cumbre en las ventas de libro, y de manera especial el infantil.

Los editores italianos, continúa Bueno, enviaron un texto en italiano y unas ilustraciones y "el texto es idéntico tanto en catalán como en castellano", y para la versión castellana "las ilustraciones ya nos servían como llegaron de Italia".

Bueno precisa que "Edicions 62 quiso añadir detalles más cercanos al lector catalán y por eso añadió las 'senyeres' e incluso en la cubierta catalana el libro que lleva una ratoncita pone en el lomo '1962', en recuerdo del 50 aniversario de 62".

La editora de Planeta cree que el título en castellano "hace referencia al Día del Libro, una jornada que está arraigado en todas las comunidades autónomas españolas".

En su última aventura, en este caso un número especial fuera de colección, Stilton visita Cataluña coincidiendo con el Día del Libro en el que además de libros existe la tradición de regalar una rosa.

Patrizia Campana, directora editorial de Estrella Polar, ha matizado en declaraciones a Efe que "en este caso no hay versión original italiana y, de hecho, el libro ha salido hoy al mismo tiempo en catalán y en castellano".

"Nosotros decidimos desde Estrella Polar que el libro debía llevar la 'senyera', puesto que los textos sin publicar siempre están sujetos a variaciones".

Campana no ha querido valorar la decisión de los editores en castellano de no incluir en las ilustraciones las banderas catalanas, "porque no me toca ni soy responsable", si bien le parece perfecto el título genérico de "El día del libro", pero la introducción de la rosa en el título catalán "lo hacía muy comprensible aquí en Cataluña", aclara. EFE.


(Agencia EFE)

Destacamos

Lo más visto en Cultura

Newsletter lainformacion.com

Recibe los titulares de las noticias de Literatura en tu correo

Secciones

Siguenos también en: Facebook Twitter Flickr Google News YouTube iPhone iPad Android

iplabel